Home > Uncategorized > 捷運多國語言

捷運多國語言

June 2, 2006 (Friday) Leave a comment Go to comments

捷運,現代化大都市必備的交通工具,每天坐捷運上聽到廣播,有國語、台語、客語、英語,把該講的語言都講了一遍。不過很多時候,一段落落長的廣播,台語還沒講完就來不及被切掉啦。這樣不就有人沒聽到廣播內容了,所以最好還是講簡短一點吧。雖然聽不懂客語,台語也不怎麼懂,不過覺得奇怪的是,國語一句話,台語、客語的廣播卻變成好幾句非常長的句子。

以文法推測,這大概是因為台語、客語寫那個句子的人大概也沒很熟那個語言吧。至於英文,我的程度不好,不敢自己評論,但對比香港地鐵的廣播,發現台北捷運的英文句子也是非常冗長。我想說的是,書面用語跟口語其實是不太一樣的,這個在每個語言都是,至於台語、客語這種方言類的語言,其實可以不用在捷運上出現了,為什麼需要有官方語言,是因為可以節省溝通的時間。來往台北香港飛機上的廣播也不過用了廣東話、國語跟英語,台北捷運的廣播用的語言比飛機還多。有時候從這些就可以看出一個地方處事的方法跟心態。

Advertisements
Categories: Uncategorized
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: